Окрасы кошек

О некоторых терминах в фелинологии

Автор: flashsoft от 23-09-2013, 10:58
О некоторых терминах в фелинологии
О некоторых терминах в фелинологии


Российская фелинология еще довольно молода, наши заводчики, эксперты, председатели клубов учились на зарубежном опыте, и поэтому в наш профессиональный язык вошли многие термины английского языка. Проблемам идентичного перевода и употребления этих терминов посвящена эта статья.

Начнем с названий пород и окрасов. Многие названия пород у нас в переводе звучат не совсем правильно: мы говорим «балинезийская» порода, хотя правильнее «балийская», «страйт», а не «стрэйт», «табби», а не «тэбби». Тем не менее это уже сложившаяся языковая традиция, хотя и не очень верная с точки зрения правил иностранных языков.
Большинство названий пород мы перевели на русский язык (персидская, сиамская, британская и т.п.), но продолжают существовать параллельно «шотландская вислоухая» и «скоттиш-фолд», «белоножка» и «сноу шу». Как ни странно, долго не могла обрести имени порода, выведенная именно в России: «русская бесшерстная», «донской сфинкс», «русский сфинкс», «русская лысая» и т.п. На данный момент утвердилось название «сфинкс» - донской и петербургский. В целом, что касается названия пород, ситуация вполне ровная и не вызывает вопросов. (Хотя недавно в рекламе увидела название породы «елизаветинские» (?) кошки, разводимые в собачьем питомнике(!) в Санкт-Петербурге).

Больше проблем возникает с названием некоторых окрасов. Так, указывается в качестве окраса агути. На самом деле, агути - доминантный ген, позволяющий «открыться» на теле кошки рисунку табби. Сам ген агути никакого рисунка не имеет, он только регулирует: будет ли кошка гладкошерстной (ген не агути) или с рисунком табби (ген агути). Поэтому правильнее говорить о кошке с рисунком табби. Различные известные заводчикам виды рисунка табби определяют различные аллели гена табби. Таким образом, сочетание гена агути с геном табби дает нам кошек разных рисунков: полосатых, классических и т.п.

Рисунки табби могут быть:
- мраморный (классический табби);
- полосатый (макрелевидный, тигровый);
- пятнистый (крапчатый, споттед);
- тикированный (абиссинский, урезанный).

Все термины употребляются на равных правах, каждый клуб или организация выбирает наиболее подходящий вариант перевода. Надо только уточнить, что название рисунка абиссинский табби ни в коем случае не обозначает абиссинское происхождение кошки. Просто этот рисунок - характерная черта кошек именно абиссинской породы. Сегодня абиссинский табби имеют и ориенталы, и британцы, и многие другие породы.
С появлением на наших выставках бенгальских кошек появилось и новое в рисунке табби - марбл (сочетание классического и полосатого табби; разорванный мрамор). Слово «марбл» переводится как мрамор, но в русской традиции это название уже было «занято», поэтому пока употребляется термин «марбл».
На этом приключения табби не заканчиваются. Немало ошибок в понимании и употреблении термина «браун табби». Не очень опытных заводчиков смущает термин «браун» (коричневый), и они полагают, что описывается «коричневый (шоколадный) табби». На самом деле «браун табби» - это «черный табби», названный англоязычными заводчиками за цвет основного тона окраса - темно-коричневый. При таком окрасе уже известные нам гены агути и табби «высветляют» черный цвет основного тона, а рисунок остается черным. Так что, если вы сомневаетесь, какой табби перед вами, смотрите на цвет основного (гладкого) тона, на цвет полос, пятен, разводов, а также на цвет кончика хвоста.

Одним из самых запутанных и противоречивых окрасов табби является так называемый золотой табби. Выглядят кошки такого рисунка очень нарядно: основной тон шерсти светло-коричневый, почти желтый, а рисунок (полосы, пятна, разводы) - черный. Однако генетически черный табби и золотой табби - один и тот же окрас. В какие-то периоды своей жизни черная табби кошка может иметь золотисто-желтый основной тон, а в другие периоды этот тон может быть серым, темно-коричневым. Генетическая основа этого процесса еще не ясна. Задача заводчиков - путем селекции добиться передачи золотого тона и стабильного его удержания. Так, в свое время успехом завершились усилия заводчиков персов, добившихся признания окраса золотая шиншилла. Целенаправленная селекция закрепила золотистый оттенок и «убрала» лишний рисунок.
Каждый раз, упоминая о проблемах тех или иных окрасов, мы вынуждены искать генетическое обоснование окраса. Надо понимать, что окрас - это не только то, что мы видим, это еще и законы наследования окрасов. Проще назвать бракованным окрас минк, норка, чем объяснить заводчику, что животное не соответствует стандарту, что в разведении были допущены ошибки по подбору пар по окрасам. Окрас персидской кошки может быть похож на окрас бурм (слабый контраст между пойнтами и телом, желтые глаза).
Такое понимание терминов может привести к абсурду: как окрас вижу, так и называю. Следуя такой логике, можно шиншиллу назвать белой кошкой с зелеными глазами (на хорошей шиншилле черные кончики волосков почти незаметны), сиама - «биколором» (на нем ведь два цвета - белый и черный) и т.п. Нет, как бы ни ленились наши заводчики и эксперты, как бы ни отталкивали от себя элементарные сведения по генетике, без них - никуда!
Что касается русского эквивалента сиамской схемы окраса, нам кажется, что удобнее пользоваться английским вариантом окрасов этой серии - язык всегда стремится к более удобным формам и удобнее и проще сказать «силпойнт», нежели «с темно-коричневыми отметинами», хотя это - вопрос вкуса.
Несколько слов о «черепахах». Почему-то иногда можно слышать вариант названия окраса «черепаха на белом». Если мы обратимся к английскому названию окраса, он звучит как «torty and white». Вероятно, следуя логике перевода, надо говорить «черепаха с белым», а также «красный с белым», «голубой табби с белым» и т.д.
Сами по себе названия черепаховых окрасов тоже имеют варианты: «черепахой», как правило, называют кошку окраса черного и красного, иногда говорят «черная черепаха». Сочетание голубого и кремового - «голубая черепаха», «голубо-кремовая». К сожалению, почему-то бывают ошибки при упоминании «шоколадной черепахи», «шоколад» - окрас «сильный» и может сочетаться только с другим «сильным» - с красным окрасом, но никак не с кремовым. Итак, «шоколадно-красная черепаха».
Появившиеся на наших выставках кошки породы сомали и абиссинцы не только порадовали своей красотой и нарядным цветом шерсти, но поставили задачу перевода окрасов: «соррель», «циннамон», «fawn», которые претерпели много вариантов. Нам кажется более приемлемым «фон», а соррель так и осталась без перевода. Циннамон в переводе означает «корица», что позволяет некоторым так и переводить его. Лучше все-таки такой вариант («корица»), нежели предлагаемый «коричный». Ослабленный циннамон называется очень нежно «карамель» (как по-английски, так и по-русски).
Поскольку в литературе, на выставках, в родословных мы можем встретиться и с американскими названиями некоторых окрасов, разрешите привести небольшой перечень.


Европейские названияНазвания, принятые в США
Сплошные окрасы (self)Solid
Колорпойнт (персы)Гималаи
Черепаха с белым, партиколорКалико
Сиамская порода (все окрасы)Сиамская порода только для окрасов сил, блю, шоколад, лайлак «shorthair colour point» -«короткошерстный колорпойнт» - для всех остальных окрасов
РэдпойнтФлэймпойнт



Елена Шевченко, эксперт МФА-МКЭФ-ICF

Теги: тэбби, окрас


Комментарии:

Оставить комментарий
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.